DeepL ilmoittaa läpimurtosta AI-käännöslaadussa

Kokeile Instrumenttia Ongelmien Poistamiseksi

deepl , konekääntämiseen erikoistunut yritys, ilmoitti tänään läpimurtosta tekoälyn käännöslaadussa.

DeepL teki aaltoja, kun se julkaistiin vuonna 2017 koska se lupasi toimittaa inhimillisempät käännökset kuin kilpailevien palveluiden, kuten Google Translate tai Bing Translate, käännökset. Palvelu käynnistettiin asiakirjojen käännöspalvelu vuotta myöhemmin ja julkaissut DeepL Translator , Windows- ja Mac-tietokoneiden työpöytäsovellus vuonna 2019.

Tilauspalvelu DeepL Pro on saatavana yksilöille, joukkueille ja kehittäjille, mikä tuo tuloja. Suunnitelmat alkavat yksilöiltä 5,99 eurosta.

Yksi haittapuoli oli ja on edelleen rajoitettu määrä tuettuja kieliä. Silti DeepL: ää käyttää yrityksen mukaan yli puoli miljardia ihmistä, ja palvelun nousulle ei näytä olevan loppua näkyvissä.

Käännösten laatu on parantunut viime aikoina a uusi blogin viesti DeepL-verkkosivustolla uusien hermoverkkojen ansiosta, jotka 'kykenevät esittämään käännettyjen lauseiden merkityksen kohdekielellä paljon tarkemmin ja samalla kykenevät usein löytämään ammattimaisempia muotoiluja'.

DeepL päätti suorittaa sokean testin käyttämällä 119 ”pitkää kohtelua useista koehenkilöistä”. Ne ovat kääntäneet DeepL, Google, Amazon ja Microsoft, ja esitellyt 'ammattikääntäjille'. Ammattilaisia ​​pyydettiin valitsemaan paras käännös neljästä ilman tietoa käännösten suorittaneesta palvelusta.

deepl translations blind test

DeepL: n mukaan sen palvelua valittiin neljä kertaa useammin kuin minkään muun järjestelmän palvelua. DeepL onnistui saamaan eniten ääniä kategorioissa (englanti - saksa, saksa - englanti, englanti - ranska, ranska - englanti, englanti - espanja ja espanja - englanti).

Google Translate teki toisen sijan paitsi espanjaksi englanniksi, jonka Microsoft onnistui pakenemaan pois Googlesta.

Loppu sanat

On hyvä idea verrata käännöspalveluita saadaksesi selville, mikä sopii sinulle parhaiten. DeepL toimii parhaiten tarpeitasi varten, mutta tuettujen kielten rajoitettu määrä tarkoittaa joskus muita käännöspalveluita.

Mozilla aikoo käynnistää alkuperäinen käännöspalvelu myös Firefoxissa .

Nyt sinä : käytätkö käännöspalveluita?